
Unser Bezirksgefängnis hat gerade einen neuen Look bekommen - mit einem unerwarteten Hauch von Realismus. Im Rahmen eines kürzlich durchgeführten Projekts brachten wir in der Gefängniszelle eine Wandtapete an, die den Eindruck erweckt, dass man sich in einem Gefängniskorridor befindet.
Diese kleine, aber wirkungsvolle Veränderung verleiht dem Innenraum eine neue Tiefe und beweist, dass selbst einfache Verbesserungen einen großen Unterschied machen können. ---------------> Our county jail just got a new look - with an unexpected touch of realism. As part of a recent project, we installed a wallpaper in the jail cell that gives the impression of being in a prison corridor. This small but effective change gives the interior a new depth and proves that even simple improvements can make a big difference. |
|

Die Seelsorger der Sheriffs spielen eine wichtige Rolle bei der spirituellen und emotionalen Unterstützung des Personals der Strafverfolgungsbehörden und deren Familien. Diese Seelsorger, oft Freiwillige, kommen aus verschiedenen Glaubensrichtungen und arbeiten eng mit den Sheriffs zusammen, um Beratung, Krisenintervention und moralische Führung anzubieten. ------------> Sheriff's chaplains play an important role in providing spiritual and emotional support to law enforcement personnel and their families. These chaplains, often volunteers, come from a variety of faith backgrounds and work closely with sheriffs to provide counseling, crisis intervention and moral guidance. |
|

Neue Abzeichen-Eingänge:
Die letzten Tage haben wir wieder viele neue Abzeichen erhalten! Nach sorgfältiger Sortierung werden wir einige für den Tausch beiseite legen, während der Rest in unsere Museumssammlung aufgenommen wird.
Wenn Du Abzeichen zum Tausch hast nimm doch einfach Kontakt mit uns auf - wir freuen uns immer, wenn wir unsere Sammlung erweitern und mit anderen Sammlern teilen können! ------------------------> New patch arrivals:
The last few days we have received many new patches! After careful sorting, we will set some aside for trade, while the rest will be added to our museum collection. If you have any patches to trade, please contact us - we are always happy to expand our collection and share it with other collectors!
|
|

Die Fahrradpatrouille des Sheriffs ist ein wichtiger Bestandteil der modernen Strafverfolgung und bietet eine einzigartige Mischung aus Mobilität, Zugänglichkeit und Engagement für die Gemeinschaft. Im Gegensatz zu herkömmlichen Streifenwagen können die Beamten mit den Fahrrädern problemlos durch überfüllte Stadtgebiete, Parks und Wanderwege fahren, was sie für die Verbrechensverhütung und die schnelle Reaktion sehr effektiv macht. Neben der Verbrechensbekämpfung spielen Fahrradpatrouillen auch eine wichtige Rolle bei Sonderveranstaltungen, Verkehrsüberwachung und Such- und Rettungsaktionen. Ihre Fähigkeit, sich unbemerkt an Situationen heranzutasten, kann in bestimmten Strafverfolgungsszenarien einen strategischen Vorteil darstellen. ---------------> The Sheriff's bicycle patrol is a vital component of modern law enforcement, offering a unique blend of mobility, accessibility and community engagement. |
|

Im Jahr 1898 besetzten die USA Puerto Rico im Zuge des Spanisch-Amerikanischen Krieges und annektierten die Insel. Mit dem Jones-Shafroth-Gesetz von 1917 wurde Puerto Rico ein organisiertes, aber nicht inkorporiertes Territorium der Vereinigten Staaten, und alle Puertoricaner erhielten die U.S. Staatsbürgerschaft. Die Polizei von Puerto Rico ist für das gesamten Commonwealth von Puerto Rico zuständig, dessen Hauptquartier sich in San Juan befindet. Das abgebildete Polizeiabzeichen wurde von 2004 bis 2006 verwendet. Das Polizeiabzeichen zeigt das Bild eines Mannes und einer Frau, die als Polizisten gekleidet sind, mit den Flaggen der USA und Puerto Ricos. Im Hintergrund sieht man die Stadt und einen Wachturm. Dieses Abzeichen war bei der Polizei weniger beliebt und wurde daher nicht lange getragen. --------> The attached police patch was used from 2004 to 2006. The police patch shows the image of a man and a woman dressed as police officers with the flags of the USA and Puerto Rico. |
|

Hier sieht man ein ganz besonderes Abzeichen aus Frankreich, das ich so noch nie gesehen habe. Auf dem Abzeichen ist ein Pfotenabdruck aus Metall angebracht. Das Metall sieht aus wie eine Art challenge coin. Eines ist sicher, es ist ein tolles, einzigartiges Abzeichen. Deshalb steht dieses nicht zum Tausch zur Verfügung. ------------------------------> Here is a special patch from France, which I have never seen before. A metal paw print is glued onto the patch. The metal looks like a kind of challenge coin. One thing is for sure, it's a neat unique patch. Therefore, it is not available for exchange. |
|

Gestern habe ich wieder einen ganzen Stapel an Polizeiabzeichen aus aller Welt bekommen. Sie werden nun sortiert und gehen in unsere Museumssammlung oder werden gegen U.S. Sheriff Abzeichen getauscht. ------------------------> Yesterday I got another good pile of police patches from all over the world. They will be sorted and go into our museum collection or are intended to be exchanged for U.S. Sheriff patches. |
|

Die DUI/DWI-Einheit ist für die proaktive Erkennung, Untersuchung und Verhaftung von alkohol- und/oder drogenbeeinflussten Fahrern zuständig. DWI (driving under the influence - Fahren unter Alkoholeinfluss) bezieht sich nur auf die Trunkenheit am Steuer. DUI (driving under the influence - Fahren unter Einfluss) bezieht sich auf das Vergehen, dass sowohl Alkohol als auch Drogen im Körper einer Person vorhanden sind. -----------------------> This DUI/DWI unit is responsible for the pro-active detection, investigation and arrest of alcohol and/or drug-impaired drivers.
DWI (driving under the influence) refers only to intoxication by alcohol. DUI (driving under the influence) refers to the offense of having both alcohol and drugs present in a person's body.
|
|

Heute war ein produktiver Tag im Museum - Abzeichen wurden sortiert und in den bereitgestellten Ordnern abgelegt. ---------------------> Today was a productive day at the museum - patches were sorted and filed in the folders provided.
|
|

Heute wurde ein Teil der Ausrüstungsgegenstände, die nicht im Museum ausgestellt ist, sortiert. So wissen wir, was wir bereits haben und was uns für künftige Ausstellungen noch fehlt. -----------------------> Today some of the equipment that is not on display in the museum was sorted. So we know what we already have and what we are still missing for future exhibitions.
|
|

Die Seepatrouille sorgt für die Durchsetzung der Schifffahrtsgesetze und -vorschriften, patrouilliert auf den Wasserstraßen, untersucht Bootsunfälle, führt Such- und Rettungseinsätze durch, identifiziert und/oder beseitigt Gefahren für die Schifffahrt und geht auf Beschwerden und Probleme im Zusammenhang mit dem Schiffsbetrieb innerhalb des Bezirks ein. Die Deputies fördern auch die Ausbildung und Sicherheit auf dem Wasser unter Freizeitbootfahrern. -------------------------> The Maritime Patrol enforces shipping laws and regulations, patrols the waterways, investigates boating accidents, conducts search and rescue operations, identifies and/or eliminates hazards to navigation and responds to complaints and problems related to boating operations within the district. The maritime deputies also promotes education and safety on the water among recreational boaters. |
|

Wenn Du eines dieser Abzeichen hast, das wir im Tausch suchen, bitte nimm mit uns Kontakt auf.
Mit diesen Abzeichen wäre unsere Sammlung "komplett" bzw. wir hätten zumindest ein Abzeichen von jedem Sheriffsamt in den USA.
Vielen Dank für Deine Hilfe. -------------------> If you have one of these patches we are looking for in exchange, please contact us. With these patches our collection would be “complete” or at least we would have a patch from every sheriff's office in the USA. Thank you very much for your help. |
|

Der Gerichtsmediziner ist gesetzlich verpflichtet, Tötungsdelikte, Selbstmord und unerwartete Todesfälle zu untersuchen. Nicht alle Gerichtsbarkeiten in den USA verwenden ein Coroner-System für forensische Todesermittlungen. In den USA haben die Begriffe „Coroner“ und „Medical Examiner“ je nach Gerichtsbarkeit sehr unterschiedliche Bedeutungen, ebenso wie die Qualifikationen und Aufgaben dieser Ämter.
Ein Gerichtsmediziner ist ein forensischer Pathologe (ein Arzt mit einer speziellen Ausbildung) mit besonderer Erfahrung in der Untersuchung von gewaltsamen, plötzlichen und unerwarteten, verdächtigen oder unbeaufsichtigten Todesfällen. Ein Coroner ist ein gewählter oder ernannter Beamter, dessen Hauptaufgabe darin besteht, die Todesursache festzustellen. --------------> The coroner is required by law to investigate homicides, suicides and unexpected deaths. Not all U.S. jurisdictions use a coroner system for forensic death investigations. |
|

Das Tatort Team besteht zumeist aus zivilen Mitarbeitern und ist in erster Linie für die Untersuchung und Sammlung von Beweismitteln zuständig, das an verschiedenen Tatorten gefunden werden. Die Mitarbeiter sind auch für die Bearbeitung von Beweismitteln zuständig, die ihnen von Deputies und Ermittlern vorgelegt werden. Die Tatorteinheit sammelt und sichert eine Vielzahl von Beweismitteln wie Fingerabdrücke, Blut, DNA, Haare und Fasern und rekonstruiert die Spurenlage. ---------> The Crime Scene Team consists of mostly civilian employees and is primarily responsible for the investigation and collection of evidence found at various crime scenes. The employees are also responsible for processing evidence submitted to them by deputies and investigators. The crime scene unit collects and preserves a variety of evidence such as fingerprints, blood, DNA, hair and fibers and reconstructs the evidence. |
|

Wenn ein lieber Kollege in den Ruhestand geht, freut es uns immer sehr, wenn er an unser Museum denkt. Herzlichen Dank und alles Gute im wohlverdienten Ruhestand. ------------------------> When a dear colleague retires, we are always delighted when they think of our museum. Thank you very much and all the best in your well-deserved retirement.
|
|
|
|