Museum's Bilder / pictures

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
80 81


Vom 8. bis 24. Februar 2002 fanden die Olympischen Winterspiele in Salt Lake City, im U.S. Bundestaat Utah, statt, an denen 78 Nationen mit über 2.400 Athletinnen und Athleten teilnahmen. Die Sicherheit wurde von bundesstaatlichen und lokalen Behörden im Utah Olympic Public Safety Command (UOPSC) mit über 10.000 Einsatzkräften gewährleistet. Speziell geschaffene Olympia-Abzeichen kennzeichneten die Einsatzkräfte und dienten zugleich als Erinnerungsstücke. ----------------------------------> From February 8 to 24, 2002, the Olympic Winter Games were held in Salt Lake City, in the state of Utah, with 78 nations and more than 2,400 athletes participating. Security was provided by federal and local authorities under the Utah Olympic Public Safety Command (UOPSC), involving over 10,000 personnel. Specially created Olympic patches identified the security forces and also served as commemorative items.

Das ๐’๐š๐ฏ๐š๐ง๐ง๐š๐ก ๐๐จ๐ฅ๐ข๐œ๐ž ๐ƒ๐ž๐ฉ๐š๐ซ๐ญ๐ฆ๐ž๐ง๐ญ im Bundesstaat Georgia ist ausschließlich für das Stadtgebiet von Savannah zuständig und übernimmt die örtliche Polizeiarbeit. Das ๐’๐š๐ฏ๐š๐ง๐ง๐š๐ก-๐‚๐ก๐š๐ญ๐ก๐š๐ฆ ๐Œ๐ž๐ญ๐ซ๐จ๐ฉ๐จ๐ฅ๐ข๐ญ๐š๐ง ๐๐จ๐ฅ๐ข๐œ๐ž ๐ƒ๐ž๐ฉ๐š๐ซ๐ญ๐ฆ๐ž๐ง๐ญ war eine frühere gemeinsame Polizeibehörde, die sowohl die Stadt Savannah als auch Chatham County betreute. Die Polizeibehörden wurden 2005 zusammengelegt, um Kosten zu senken, Abläufe zu vereinfachen und die Zusammenarbeit zwischen Savannah und Chatham County zu verbessern. Die Auflösung um 2018 erfolgte wegen politischer Streitigkeiten, unterschiedlicher Zuständigkeiten und Problemen bei Führung und Finanzierung. Danach arbeiteten Stadt und County wieder getrennt. --------------> The police departments were merged in 2005 to reduce costs, streamline operations, and improve cooperation between Savannah and Chatham County. The merger was dissolved around 2018 due to political disputes and unclear responsibilities.

Dass ein ehemaliger Vorgesetzter im Rang eines Majors zu seinem Ruhestand an mich denkt und uns seine Uniformsachen anvertraut, ist ein ganz besonderes Zeichen der Wertschätzung. Vielen Dank und genieße deinen neuen Lebensabschnitt! --------------------------------> The fact that a former supervisor with the rank of major is thinking of me as he retires and entrusting us with his uniform items is a very special sign of appreciation. Thank you very much, and enjoy this new chapter in your life!

Das Flathead County Sheriff’s Office im U.S. Bundesstaat Montana ist für die Durchsetzung von staatlichen und lokalen Gesetzen im gesamten Bezirk zuständig. Das Büro des Sheriffs führt Patrouillienfahrten durch, nimmt strafrechtliche Ermittlungen vor und reagiert auf Notfälle. Außerdem betreibt es das Bezirksgefängnis und ist für die Verwahrung und Betreuung der Inhaftierten verantwortlich. --------------------------------> The Flathead County Sheriff’s Office in the state of Montana is responsible for enforcing state and local laws throughout the county. The sheriff’s office provides patrol services, conducts criminal investigations, and responds to emergencies. It also operates the county jail and manages inmate custody.

Bei der Neueröffnung des Museums im November gab es eine kleine Sonderausstellung über John F. Kennedy. Diese stieß auf reges Interesse bei den Besucherinnen und Besuchern. Es ist nun geplant, diesen Schaukasten künftig alle paar Monate neu zu gestalten. Welche Vorschläge habt ihr für eine zukünftige Sonderausstellung? Welches polizeibezogene Thema würde euch besonders interessieren oder was würdet ihr gerne sehen? Schreibt uns doch einfach eine E-mail mit Euren Ideen. -------------------------------------------> When the museum reopened in November, there was a small special exhibition about John F. Kennedy. This met with great interest among visitors. The plan now is to redesign this display case every few months. What suggestions do you have for a future special exhibition? Which police-related topic would you be particularly interested in, or what would you like to see? Just send us an email with your ideas.

Ich genieße meine Zeit in unserem Museum besonders, wenn ich mir die Ausstellung selbst ansehe. In diesen Momenten bin ich einfach Besucher, lasse alles auf mich wirken und nehme mir Zeit für die Details. Dabei entdecke ich Vertrautes neu und sehe vieles aus einer anderen Perspektive, was das Museum für mich immer wieder besonders macht. --------------------------------------> I particularly enjoy my time at our museum when I visit the exhibition myself. At these moments, I am simply a visitor, taking everything in and taking the time to look at the details. In doing so, I rediscover familiar things and see many things from a different perspective, which is what makes the museum so special to me time and time again.

Dank der Mithilfe eines Angestellten des SLCSO (Utah) konnte ich schließlich das Mysterium um die zwei auf dem Salt Lake Co. Sheriff Abzeichen abgebildeten Golfschläger lösen. Das Abzeichen stammt vermutlich aus den 1990er-Jahren und geht auf die Amtszeit von Sheriff Aaron Kennard zurück. Es wurde nie auf einer Uniform getragen. Es wurde nur eine begrenzte Anzahl dieser Abzeichen hergestellt, die als Anerkennungsgeschenke für Gäste bei Golfturnieren dienten, da Sheriff Kennard ein begeisterter Golfer war. ------------------------------------> With the help of an employee of the SLCSO (Utah), I was finally able to solve the mystery surrounding the two golf clubs depicted on the Salt Lake Co. Sheriff patch. This patch is believed to date from the 1990s, during the tenure of Sheriff Aaron Kennard. It was never worn on a uniform. Only a limited number of these patches were produced, which served as gifts of appreciation for guests at golf tournaments, as Sheriff Kennard was an avid golfer.

Was für ein elegant aussehendes Abzeichen! Die Polizei von Springdale im U.S. Bundestaat Utah übernimmt die lokale Strafverfolgung in Springdale, Rockville und dem historischen Gebiet von Grafton, einschließlich Patrouillien entlang der State Road 9 bis zum Zion-Nationalpark sowie weiterer Aufgaben der öffentlichen Sicherheit. --------------------------------> What an elegant-looking patch! The Springdale Police Department in the state of Utah provides local law enforcement for Springdale, Rockville, and the historic Grafton area, including patrols along State Road 9 to Zion National Park and a range of public safety services.

Die U.S. Marshals Service Fugitive Task Force für den östlichen Bezirk des Bundesstaates Michigan ist ein behördenübergreifendes Team, das gewalttätige und hochgefährliche Flüchtige aufspürt und festnimmt, die aufgrund von Haftbefehlen des Bundes, des Bundesstaates und lokaler Behörden im gesamten östlichen Bezirk von Michigan, einschließlich Detroit und den umliegenden Bezirke, gesucht werden. ----------------------------------> The U.S. Marshals Service Eastern District of Michigan Fugitive Task Force is a multi-agency team that locates and arrests violent and high-risk fugitives wanted on federal, state, and local warrants across the Eastern District of Michigan, including Detroit and surrounding counties.

Unsere monatlichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind erfolgreich abgeschlossen – bei uns glänzt jetzt wieder alles und wir starten top vorbereitet in den neuen Monat. Wir freuen uns auf euren Besuch! -----------------> Our monthly maintenance and cleaning work has been successfully completed – everything is shining again and we’re fully prepared to start the new month. We’re looking forward to your visit!

Die Maryland-National Capital Park Police ist eine lokale Polizeibehörde, die Parks und Parkanlagen in Montgomery County und Prince George’s County im Bundesstaat Maryland überwacht und schützt. Sie wurde im Jahr 1953 gegründet und ist rund um die Uhr im Einsatz, um die Sicherheit der Parkbesucher zu gewährleisten, Straftaten zu verhindern, staatliche Gesetze und Parkvorschriften durchzusetzen und auf Notfälle im und um den Park herum zu reagieren. ---------------------------------------> The Maryland-National Capital Park Police is a local police force that patrols and protects parks and parkland in Montgomery County and Prince George’s County, Maryland. It was created in 1953 and operates 24/7 to keep park visitors safe, prevent crime, enforce state laws and park rules, and respond to emergencies in and around park property.

Vor ein paar Tagen habe ich von meinem lieben Sammlerfreund Nico ein Abzeichen des Polizeimuseums in Zypern erhalten. Vielen Dank. Dieses Polizeimuseum wurde ursprünglich 1933 während der britischen Kolonialzeit vom britischen Polizeichef der Kolonialregierung als Kriminalmuseum gegründet. Es zeigt die Geschichte der zyprischen Polizei von der Kolonialzeit bis in die Gegenwart. Wenn ihr einmal in Zypern seid, ist das Museum auf jeden Fall einen Besuch wert. -----------------------------------> A few days ago, I received a Cyprus Police Museum patch from my dear collector friend Nico. Thank you very much. This police museum was originally founded in 1933 during the British colonial period by the British police chief of the colonial government as a crime museum. It showcases the history of the Cyprus Police Force from the colonial era to the present day. If you’re ever in Cyprus, the museum is absolutely worth a visit.

Gestern stand wieder einmal ein intensiver Bürotag auf dem Programm. Wir haben uns durch eine Vielzahl an Aufgaben gearbeitet, die monatlichen Öffnungszeiten abgestimmt, zahlreiche E-Mails beantwortet und neue Anfragen verschickt. Kaum war das abgeschlossen, ging es auch schon nahtlos weiter mit den Vorbereitungen für den Februar. Neue Termine wollen geplant, Projekte organisiert und Abläufe koordiniert werden. Es bleibt also spannend! ---------------------------------> Yesterday was another busy day at the office. We worked our way through a multitude of tasks, coordinated the monthly opening hours, answered numerous emails, and sent out new inquiries. As soon as we were done, we seamlessly moved on to planning for February. New appointments need to be made, projects organized, and processes coordinated. So things continue to be exciting!

Gestern durften wir einen Kollegen aus dem Vereinigten Königreich bei uns im Museum begrüßen. Neben einem spannenden Erfahrungsaustausch haben wir auch unsere Abzeichen getauscht. --------------------------------> Yesterday, we had the pleasure of welcoming a colleague from the United Kingdom to our museum. In addition to an engaging exchange of experiences, we also swapped our patches.

Heute gibt’s wieder eine Portion Geschichte und das ist einer der Gründe warum ich das Abzeichensammeln so liebe. Die Kanone und die Worte „๐‚๐จ๐ฆ๐ž ๐š๐ง๐ ๐“๐š๐ค๐ž ๐ˆ๐ญ“ auf dem Abzeichen der Polizei von Gonzales beziehen sich auf ein wichtiges Ereignis zu Beginn der Texas-Revolution im Jahr 1835. Die Siedler in Gonzales hatten Jahre zuvor eine kleine Kanone zum Schutz erhalten, doch als die Spannungen mit der mexikanischen Regierung zunahmen, kamen mexikanische Truppen, um sie zurückzufordern. Die Siedler weigerten sich, hissten eine Flagge mit der Kanone und dem Spruch „๐‚๐จ๐ฆ๐ž ๐š๐ง๐ ๐“๐š๐ค๐ž ๐ˆ๐ญ“ (๐Š๐จ๐ฆ๐ฆ ๐ฎ๐ง๐ ๐ก๐จ๐ฅ ๐ฌ๐ข๐ž ๐ƒ๐ข๐ซ) und stellten sich den Soldaten entgegen. Dieser Zusammenstoß wurde als ๐๐š๐ญ๐ญ๐ฅ๐ž ๐จ๐Ÿ ๐†๐จ๐ง๐ณ๐š๐ฅ๐ž๐ฌ bekannt und gilt als das erste Gefecht der Texas-Revolution.
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
80 81