
Neuer Nachschub für unsere Tauschkiste!
Ein herzliches Dankeschön an meinen Kollegen, der mir wieder zahlreiche Polizeihemden überlassen hat. --------------------> New supplies for our trade box!
A heartfelt thank you to my colleague who once again provided me with a number of police shirts. |
|
.jpg)
Museumszeit: Zurücklehnen, beobachten und den Raum sprechen lassen. ----------------------------->
Museum time: sit back, observe, and let the space speak.
|
|

Die Suchtgift-Spezialeinheit des Sheriffs ist eine spezialisierte Einheit, die sich auf die Ermittlung und Bekämpfung von drogenbezogenen Straftaten konzentriert – insbesondere solcher, die mit der illegalen Herstellung, dem Vertrieb und dem Besitz von Betäubungsmitteln zu tun haben. Diese Sondereinheiten arbeiten häufig auch mit anderen örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen Behörden (wie der DEA oder dem FBI) zusammen. -------------------> The Sheriff's Narcotics Task Force is a specialized unit focused on investigating and combating drug-related crimes, especially those involving the illegal manufacture, distribution, and possession of narcotics. These task forces may also operate in cooperation with other local, state, and federal agencies (like the DEA or FBI). |
|

Am Wochenende waren meine fleißigen Helferlein wieder im Einsatz: Zahlreiche Abzeichenanfragen wurden sorgfältig kuvertiert und für den Versand in die USA vorbereitet. Heute geht das Paket auf die Reise über den Atlantik – unser Obmann-Stellvertreter vor Ort übernimmt den Weiterversand innerhalb der USA.
Der Versand innerhalb der USA ist immer noch deutlich günstiger als direkt von Österreich aus – darum gehen wir diesen Weg. Vielen Dank an alle, die tatkräftig mitgeholfen haben! -----------------> Over the weekend, my hardworking helpers once again packed and prepared a large number of patch requests for shipment to the U.S. Today, the package begins its journey overseas – our vice chairman in the U.S. will handle the local distribution. It's still more cost-effective to ship within the U.S. than directly from Austria, so we continue to use this method. Many thanks to everyone who helped make this possible! |
|

Die 1947 gegründete FBI-Abteilung Mobile dient als Außenstelle des Federal Bureau of Investigation für die südliche Region von Alabama. Diese Abteilung überwacht die Bundesoperationen in 36 Bezirken innerhalb der mittleren und südlichen Gerichtsbezirke von Alabama. Um ihren Zuständigkeitsbereich effektiv zu verwalten, unterhält die Abteilung fünf Außenstellen in Auburn, Dothan, Monroeville, Montgomery und Selma. ----------------------> The FBI Mobile Division, established in 1947, serves as the Federal Bureau of Investigation's field office for the southern region of Alabama. This division oversees federal operations across 36 counties within the Middle and Southern Judicial Districts of Alabama. To effectively manage its jurisdiction, the division maintains five satellite resident agencies located in Auburn, Dothan, Monroeville, Montgomery, and Selma. |
|

Der Sicherheitsdienst eines Sheriffs untersteht in der Regel dem Büro des County Sheriffs und ist für die Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung in bestimmten Einrichtungen oder bei bestimmten Veranstaltungen zuständig. Einige Sicherheitsbeamte des Sheriffs sind vereidigt, d. h. sie haben Strafverfolgungsbefugnisse, während andere nicht vereidigt sind und eher als Sicherheitsbeamte mit eingeschränkten Befugnissen dienen. -----------------------> A Sheriff's Security typically works under the authority of a county sheriff’s office and is responsible for maintaining safety and order within specific facilities or during certain functions. Some Sheriff's Security Officers are sworn, meaning they have law enforcement authority, while others are non-sworn and serve more as security guards with limited powers. |
|

Das Hamilton Co. Sheriff's Dept. war maßgeblich an der Aufdeckung der Verbrechen von Herbert Baumeister, einem mutmaßlichen Serienmörder aus Indiana, beteiligt. Nachdem Baumeisters Frau 1996 mitgeteilt hatte, dass ihr Sohn einen menschlichen Schädel auf ihrem Grundstück gefunden hatte, durchsuchten die Beamten die Fox Hollow Farm und entdeckten Tausende von menschlichen Knochensplittern. Nach dieser Entdeckung floh Baumeister nach Kanada, wo er am 3. Juli 1996 durch Selbstmord starb. In seinem Abschiedsbrief erwähnte er persönliche und finanzielle Probleme, ging aber nicht auf die Morde ein. -----> The Hamilton Co. Sheriff's Dept. was instrumental in uncovering the crimes of Herbert Baumeister, a suspected serial killer from Indiana. In 1996, after Baumeister’s wife revealed that their son had found a human skull on their property, deputies searched Fox Hollow Farm and discovered thousands of human bone fragments. After the discovery, Baumeister fled to Canada where he died by suicide. |
|

Heute Vormittag habe ich einige Zeit damit verbracht, unsere doppelten Abzeichen auszusortieren. Ich konnte nun eine Reihe von Abzeichen zusammenstellen, die alle zum Tausch angeboten werden. Wenn Du an einem Tausch interessiert bist, melde Dich einfach bei uns! Ich freuen mich immer, mit anderen Sammlern in Kontakt zu treten. -----------------> This morning I spent some time sorting out our duplicate patches. I have now been able to put together a whole series of patches, all of which are available for trade. If you are interested in a trade, just let us know! I'm always happy to get in touch with other collectors. |
|

Eine weitere Sendung ist auf dem Weg. Dieser Karton enthält eine Uniform, Aufnäher und ein paar andere Kleinigkeiten. Diese Uniform ist mehr als nur Stoff und Garn; sie steht für Freundschaft, gemeinsame Erfahrungen und die Freude an der Verbindung über Entfernungen hinweg. Dieser Tausch bringt uns einander näher, und es ist immer spannend zu wissen, dass sie Teil der Sammlung und der Geschichte eines anderen werden. Vielen Dank, dass Du Dich an diesem Tausch beteiligt hast. Mögen Dir diese Sachen ein wenig Freude bringen und uns daran erinnern, dass Sammeln keine nationalen Grenzen kennt. ---> Another shipment is on its way. This box contains a uniform, patches and a few goodies. This uniform is more than just fabric and thread; they represent friendship, shared experiences and the joy of connecting across distances.This exchange brings us closer together, and it's always exciting to know that they become part of someone else's collection and story. Thank you so much for participating |
|

Ein Spurensicherungstechniker (auch bekannt als Tatorttechniker oder forensischer Spurensicherungstechniker) spielt eine Schlüsselrolle beim Sammeln, Dokumentieren, Verarbeiten und Bewahren von Beweismaterial im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen. Sie arbeiten in der Regel im Zuständigkeitsbereich eines Sheriffs und unterstützen Kriminalbeamte, Hilfssheriffs und forensische Labors. ---------------------------> A sheriff's evidence technician (also known as a crime scene technician or forensic evidence technician) plays a key role in collecting, documenting, processing, and preserving physical evidence related to criminal investigations. They typically work under the jurisdiction of a sheriff’s department and support detectives, deputies, and forensic labs. |
|

Sorge immer dafür, dass Deine Tauschliste aktuell ist. Eine gut geführte Tauschliste erleichtert nicht nur das Auffinden bestimmter Abzeichen, sondern vereinfacht auch den Handel mit anderen Sammlern.
Viel Spaß beim Tauschen und Sammeln! --------------------> Always make sure that your trade list is up to date. A well-maintained trade list not only makes it easier to find certain patches, but also simplifies trading with other collectors.
Have fun trading and collecting! |
|

Die Kriminalabteilung (CID) des Sheriffs besteht aus Ermittlern, die sich mit schwerwiegenden Verbrechen befassen, die tiefer gehende, längere Ermittlungen erfordern. Die Kriminalabteilung untersucht schwerwiegende Verbrechen wie Mord, sexuelle Übergriffe, Raub, Entführung, Einbruch und schweren Diebstahl, Betrug, Identitätsdiebstahl, Cyberkriminalität, Bandenaktivitäten und Suchtgifthandel. --------------------------------------- The Sheriff's Criminal Investigations Division is made up of detectives and investigators who handle serious crimes that need deeper, longer investigations.
The CID investigate major crimes like homicide, sexual assault, robbery, kidnapping, burglary and major theft, fraud, identity theft, cybercrimes, gang activity and narcotics trafficking. |
|

Es gibt immer wieder etwas zu tun im Museum. Die meiste Arbeit beansprucht das Einsortieren der Abzeichen. Somit ist eine weitere Aufgabe auf meiner To-Do-Liste erledigt. ---------------------> There is always something to do in the museum. Sorting the patches takes the most work. So that's another task on my to-do list done. |
|

Ein Special Deputy in einem Sheriff-Büro ist in der Regel ein nicht regulärer oder zusätzlicher Strafverfolgungsbeamter, der das Sheriff-Büro in verschiedenen Funktionen unterstützt. Die spezifische Rolle kann je nach Gerichtsbarkeit variieren. Special Deputies können Festnahmebefugnisse haben oder auch nicht - dies hängt von den staatlichen Gesetzen und dem Ermessen des Sheriffs ab. -------------------------> A Special Deputy with a sheriff's office is typically a non-regular or auxiliary law enforcement officer who supports the sheriff's department in various capacities. The specific role can vary depending on the jurisdiction. Special Deputies may or may not have arrest powers—this depends on state law and the sheriff's discretion.
|
|

Such- und Rettungseinheiten (SAR-Einheiten) des Sheriff-Büros sind spezialisierte Teams, die dafür zuständig sind, verirrte, verletzte oder in Not geratene Personen zu finden und ihnen zu helfen - oft in abgelegenen oder unwegsamen Gebieten. Diese Einheiten arbeiten in der Regel in Abstimmung mit den örtlichen Rettungsorganisationen und der Polizei. -----------------> Sheriff's Office Search and Rescue (SAR) units are specialized teams responsible for locating and assisting lost, injured or distressed persons, often in remote or rugged areas. These units usually work in coordination with local rescue services and the police. |
|
|
|